fordítóműhely
A 2010/6. számtól Várad folyóirat számai a www.varad.ro-n érhetőek el.

Horia Garbea

Gombás étel

Eső után megjelennek a gombák. Persze vidéken. A városokban csak a tócsák. Ezidáig egyetlen bukaresti polgármesternek sem sikerült gombával helyettesíteni a tócsákat.
Tegnap esett Miután elállt, szomszédom, Vali asszonyság rettenetesen összeveszett férjével, Enevel, mert szerinte, olyan polgármesterre szavazott, aki nem oldotta meg a tócsák problémáját nyolcvanas nevet viselő utcánkban. Így aztán Vali asszonyság kénytelen volt a tócsákat kerülgetve eljutni az Obor piacra. Ott aztán vásárolt, egyebek mellett egy kiló nedves gombát.
Vali asszonyság megtisztította a gombát egy éles késsel, amelyet mintha pontosan arra találtak volna ki, hogy bűnjelként szolgáljon egy házastársi gyilkosságban, de nem szúrta le vele a férjét. Aztán leforrázta a gombát lobogó vízzel, amivel ha arcon loccsantotta volna az urát, az nem úszta volna meg szárazon. Ene ismét megmenekült.
Az asszony megpárolta a gombát egy kis vajon, apróra vágott hagymával, olyan ősrégi érclábasban, hogy élete párja azonnal a hidegházban kötött volna ki, ha fejbe kólintja vele. Tett hozzá paradicsomlét. Ene úr már ezerszer elmondta neki, hogy ha a paradicsomlét a kamrában, a párizsi zöld mellett tartja, egy nap össze fogja téveszteni. De ő most sem tévesztette össze az üvegeket. A gombát sóval, borssal és szárított zöldségekből készült ételízesítővel fűszerezte. Amikor jól besűrűsödött az étel, Vali asszony nyers hangon szólította Ene urat a konyhába, ahol előzőleg két személyre terített. De ő nem evett a gombából. Inkább egy kis sajtot eszegetett. Azt mondta, nem éhes.
Ha én olyan fajta szerző volnék, aki ad magára, most azt írnám, hogy a gomba mérgező volt, hogy Vali asszony tudta ezt, mert nem is vásárolta, hanem ő maga termesztette, és hogy Ene úr az életével fizetett végzetes szavazatáért és a polgármester alkalmatlanságáért.
De mivel nem közéjük tartozom, be kell vallanom, nem tudom pontosan mi történt Ene úrral, sem azt, hogy pontosan aznap-e vagy máskor. Valószínűleg csak egy baleset volt.

Balázs Boróka fordítása


A szerző további írásai

impresszumszerzői jogok